Condom goes multilingual
Da der liebe Thomas mir ein Kondom zum Geburtstag geschenkt hat, fiel mir gerade beim Aufräumen die Gebrauchsanweisung selbigens in die Hände. Dort steht eine kleine Beschreibung, was denn bitte schön beim Sex damit anzustellen sei.
Sehr praktisch, wenn man es denn schon eigenständig geschafft hat, die Partnerin und sich selbst der Kleidung zu entledigen, kann man dann flugs im mitgeliefertem Heftchen nachschlagen (Schriftgröße Schätzungsweise 5pt, was sich gerade bei Kerzenlicht besonders gut lesen lassen wird!), was denn als nächstes zu tun ist.
after rising to the occasion
condoms should be pulled over the erect penis before every sexual contact in order to protect from sexually transmitted infections and pregnancies. carefully remove the condom from the protective foil avoiding any damage by sharp fingernails or jewellery. hold the teat-end of the condom gently between your thumb and index-finger to avoid any air being trapped inside, which might contribute to the condom breaking. pull the foreskin of penis back. put the condom over the glans with the ring turned outwards and fully unroll over the erect penis.
Wenn man nun des Englischen nicht mächtig ist, empfiehlt es sich uneingeschränkt, das ganze durch die Google-Übersetzung zu jagen. Google empfiehlt:
nachdem sie zur Gelegenheit gestiegen sind, sollten die condoms gezogener Over sein der aufgerichtete Penis, bevor jeder sexuelle Kontakt, zwecks sich vor sexuell übertragener Infektion zu schützen und Schwangerschaften sorgfältig das condom von der schützenden Folie entfernen, die jede mögliche Beschädigung durch scharfe Fingernägel vermeidet, oder Schmucksacheeinfluß das Brustwarze-Ende des condom leicht zwischen Ihren Daumen und der Index-Finger zum Vermeiden irgendeiner Luft, die nach innen eingeschlossen wurde, die zum brechenden Zug des condom das foreskin der Penisrückseite beitragen konnte, das condom über den glans mit dem Ring setzten, der außerhalb gedreht wurde und völlig Over der aufgerichtete Penis entrollen.
Wusst ich noch gar nicht!
Aber gut, dann werde ich wohl das Brustwarze-Ende zwischen die Finger nehmen, um Schmucksacheeinfluß zu vermeiden. Hilfreich!
Was aber, wenn ich das gar nicht gebrauchen kann, weil ich, sagen wir Französisch spreche? Nachdem ich mir den ganzen Plumperquatsch auf Französisch habe ausgeben lassen, stelle ich erbost fest, dass ich kein Stück lesen kann und übersetze es, über den Umweg von Portugiesisch (hey, halt verklickt!) über Englisch wieder nach Deutsch.
Jetzt teilt uns Google mit:
* später diese zurgelegenheit für aument, für t-condoms für Extrakosten an für retific Penis, vor jedem sexuellen Kontakt, wenn bevor vorsichtige Infektion des sexuellen transfir für protej und Schwangerschaft die condom für protejblatt für elimin, die jedes möglich für danific spitzen i-Nagel für evit oder einfaches Einflußmultcondom zwischen seinem Zählimpuls und Fingerapont für evit eine Luft, die Inneninclude/understand stoppt, das für quebrzugcondom das das contribu foreskinPenisrueckseite zum In der LageSEIN, das condom das glans eins mit Ringplatz, der stoppt, das Außen gir und kompletter Überfluß für retific Penis entrollen.
*Jetzt* weiss ich bescheid.
Mir gefällt besonders der Teil mit “foreskinPenisrueckseite zum In der LageSEIN” und “eins mit Ringplatz”.
Ringplatz!
_Brause.
4 comments June 20th, 2005